本文引用自 ania2016 - ... Absolute Hair Rock - Metal (搖滾怎麼了!?)

看到 Ania 在他家提的問題: “搖滾怎麼了”? 突然想到 David BowieRebel Rebel.

別擔心, 搖滾沒怎麼了. 雖然它不再是主流, 但只要人性還有一絲絲的叛逆心存在, 不管是早熟的叛逆, 青春期剛剛好的叛逆, 還是中年危機不甘寂寞的叛逆, 搖滾樂都有機會上身…

Rebel, Rebel, you’ve torn your dress.
Rebel, Rebel, your face is a mess.
Rebel, Rebel, how could they know.
Hot Tramp, I love you so!

給所有的搖滾客. 繼續保持對抗全世界的熱情, 套一句 David Bowie 的話, We rebels never get old!



歌詞翻譯:

You've got your mother in a whirl
你把你老媽搞的昏頭轉向,
She's not sure if you're a boy or a girl
她已經分不清你是男是女了!
Hey babe, your hair's alright
寶貝, 你的髮型還不賴,
Hey babe, let's go out tonight
寶貝, 今晚讓我們出去約會,
You like me, and I like it all
你喜歡我, 我是來者不拒,
We like dancing and we look divine
你喜歡跳舞, (舞池裏的) 我們看起來棒極了,
You love bands when they're playing hard
你喜歡樂團大聲的演奏,
You want more and you want it fast
你想要更多更快的 (節奏),
They put you down, they say I'm wrong
大家都在說你的壞話, 他們說我看錯了人,
You tacky thing, you put them on
(你仍我行我素) 調了化妝品, 塗在臉上.

Rebel Rebel, you've torn your dress
叛逆小子, 你撕破了衣服,
Rebel Rebel, your face is a mess
叛逆小子, 你的臉打的一蹋糊塗,
Rebel Rebel, how could they know?
叛逆小子, 誰能了解你,
Hot tramp, I love you so!
蕩婦, 我愛你!

Don't ya?
你不也是嗎?

胡言亂語:

以下是 74 年原版的 MV. 我還是比較喜歡上面的 2003 or 04 Reality Tour 現場版. 感覺臉上沒塗白漆的 David Bowie 唱起歌來比較有味道. 原版後面還有一段歌詞, 實在不怎麼欣賞, 也就不翻了.



PS. 看完這個原版 MV 中 David Bowie 的屌樣子, 不覺得很想踹他嗎?

arrow
arrow
    全站熱搜

    howardch99 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()