Joan Baez繼續上次沒講完的故事.

時光轉到 80 年代初, 這時的齊柏林飛船, 雖然已經解散, 但十幾年黃金歲月建立起的搖滾大師兄地位, 是不容挑戰的.

某天, 一位男子聽到他母親 (Anne Brendon 又名 Anne Briggs) 在唱年輕時的創作. 其中一首, 和他從小聽到大,  齊柏林飛船的 Babe, I’m Gonna Leave You 十分神似.  在好奇心的驅使下, 他抓住了媽媽問個徹底. 以下是他聽到的故事.

時光轉回 60 年代初, Anne Brendon 當時還是個學生. 在一次廣播電台的民謠演唱會中, Anne Brendon 唱了她自己的創作: Babe, I’m Gonna Leave You. 現場的另一位歌手, Janet Smith, 一聽之下, 驚為天人, 馬上向 Anne 要了曲與詞. 之後, 在另一場演唱會中, 大名鼎鼎的 Joan Baez 聽到 Janet Smith 的改編版. Joan Baez 非常喜歡這首歌, 於是, 她開始在她的演唱會中加入這首曲目. 最後, 這首歌終於被收入於 Joan Baez in Concert 這個專輯裏.



時光繼續前進到 1968 年. 當 Robert Plant 第一次前往 Jimmy Page 的船屋赴會, 兩個人一起欣賞的音樂就包括了這首Joan Baez版的 Babe, I’m Gonna Leave You. 兩個大男孩都是 Joan Baez 迷, 有一說是, 在這當下, 兩個人就決定要做自己的改編版, 在歌曲中加入搖滾的感覺.

1969 年, 當齊柏林飛船第一張同名專輯問世, Babe, I’m Gonna Leave You 作者欄填的是 “Traditional, arranged by Jimmy Page” (傳統歌謠, Jimmy Page 改編). 這很像 Joan Baez in Concert 專輯的寫法: “Traditional, arranged by Joan Baez”. 問題是, Joan Baez 專輯會這樣寫, 是因為Janet Smith在唱片公司的詢問的當口, 一時想不起 Anne Brendon 的名字. 這首歌並不是作者不可考的傳統歌謠.

時間回到80 年代初, 這個男子很驚訝的聽完來龍去脈. 連他這個原創者的兒子, 都以為 Babe, I’m Gonna Leave You 是齊柏林飛船的作品. 更何況是別人… 於是, 他招來了律師. 最終, Anne Brendon 得以拿回原本就屬於她的版權費. 1990 年後,  齊柏林飛船作品重新出版時, 作者欄也改為 “Brendon / Page / Plant”.

再貼一次齊柏林飛船版的 Babe, I'm Gonna Leave You.



所以, 齊柏林飛船是原創者, 還是瓢竊者? 我想都不是. 看官可以再聽一遍兩首歌. 除了歌詞相近外, 表演的方法可是大大的不同. 真要下定論, 應該說齊柏林飛船在現有的基礎上加入了自己的創意. 藝術不就是這樣, 一切都是從臨摹與模仿開始. 而且, 憑良心說, 沒有齊柏林飛船的改編, 我很懷疑後人能記得多少這些原著.

以下的網頁, 是後人整理出齊柏林飛船疑似 ”抄襲” 前人著作的列表. 大部分的歌, 都在第一與第二張專輯中. (連 “天堂的階梯” 前奏也有嫌疑…:p)

http://www.warr.org/zep.html

再強調一次, 不要被列表嚇到. 因為齊柏林飛船的知名度, 使它成為後世人們的主要攻擊對象. 希望這些批評者不要忘記當時的大環境: 拼湊老橋段, 再從中創新, 是當時普遍被接受的創作法. 不只是齊柏林飛船, 其他團體, 像是Beatles與 Eric Clapton, 都做過這檔子事!

不過話說回來, 早期的藍調歌手大部分都很窮, 如果齊柏林飛船能捐出一些所得, 成立基金, 幫助這些藍調歌手的後人, 似乎是比較圓融的做法.

按此回首頁, 欣賞多音樂故事

arrow
arrow
    全站熱搜

    howardch99 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()