我回來了. 一趟大陸行, 辦了許多正事, 見了家人, 還發現我不在時, 固定有人會來光顧部落格. 真的很高興.

今天九月五號是 Freddie Mercury 的生日, 當然要放 Queen 皇后樂團的歌. 讓我們一起欣賞吉他手 Brian May 的大作: Fat Bottomed Girls (對岸有人翻做: 巨底部女孩… XD).









歌詞翻譯:

Are you gonna take me home tonight
妳今晚會帶我回家嗎?
Ah down beside that red firelight
讓我們躺在紅色暖燈旁 (*Lay* down beside…)
Are you gonna let it all hang out
妳會整個露出它嗎?
Fat bottomed girls
大屁股女孩,
You make the rocking world go round
是妳讓這個世界轉動.

Hey I was just a skinny lad
那時我只是個瘦小的男孩,
Never knew no good from bad
還不能分辨好壞,
But I knew life before I left my nursery
但在離開襁褓前, 我就了解了人生.
Left alone with big fat fanny
我被單獨的留下,
She was such a naughty nanny
給一個頑皮的大臀部保母帶,
Heap big woman you made a bad boy out of me
大屁股女人, 是妳讓我變成壞男孩.
Hey hey!

I’ve been singing with my band
我跟著樂團,
Across the wire across the land
透過電視, 廣播, 或是親臨現場獻唱.
I seen every blue eyed floozy on the way
一路上, 我遇到不少藍眼放蕩女.
But their beauty and their style
但是她們所謂的時髦與美麗,
Went kind of smooth after a while
對我來說, 久而久之就失去了吸引力,
Take me to them dirty ladies every time
讓我又回頭尋找 (大屁股女孩).

Oh wont you take me home tonight?
今晚帶我回家吧,
Oh down beside your red firelight
讓我們躺在紅色暖燈旁
Oh and you give it all you got
別保留, 秀出一切,
Fat bottomed girls you make the rocking world go round
大屁股女孩, 是妳讓這個世界轉動.
Fat bottomed girls you make the rocking world go round
大屁股女孩, 是妳讓這個世界轉動.

Hey listen here
聽我說,
Now your mortgages and homes
現在的妳, 能給我家的甜蜜, 又好似肩上背著房貸般的沉重負擔,
I got stiffness in the bones
我覺得骨頭被壓的僵硬了.
Aint no beauty queens in this locality (I tell you)
就算妳已不是美麗的皇后,
Oh but I still get my pleasure
從妳身上, 我還是能得到歡樂,
Still got my greatest treasure
妳仍是我最重要的寶藏,
Heap big woman you gonna make a big man out of me
大屁股女人, 是妳讓我成為”雄壯威武的大男人”.
Now get this

Oh you gonna take me home tonight (please)
今晚請一定要帶我回家,
Oh down beside your red firelight
讓我們躺在紅色暖燈旁
Oh you gonna let it all hang out
別保留, 秀出一切,
Fat bottomed girls you make the rockin world go round
大屁股女孩, 是妳讓這個世界轉動.
Fat bottomed girls you make the rockin world go round
大屁股女孩, 是妳讓這個世界轉動.
Get on your bikes and ride
騎上妳的腳踏車讓我們兜風去…

Oooh yeah them fat bottomed girls
Fat bottomed girls
Yeah yeah yeah
Fat bottomed girls
Yes yes

胡言亂語:

還能說什麼? 這首歌真是搖滾樂中的經典. 快節奏振奮人心的曲風, 每次聽完, 都能把我的情緒撩撥的半天高. 配上詼諧且語帶雙關的歌詞, 整個就是一大片漫天鋪地湧上的歡樂感, 十分適合在禮拜一上班的路上聽.

PS. “Get on your bikes and ride” 是在映射同專輯中的另一首名作: Bicycle Race.

PS. 別因為沾上”性”, 就先入為主的認為 Fat Bottomed Girls 是 Freddie 寫的歌. 如果是他寫的, 歌名應該改為: Fat Bottomed Boys.

PS. Freddie, 你褲子未免也穿的太緊了吧…

howardch99 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

好爽, 沒想到我也有用這句台詞的一天.
以前看少年快報, 最恨的就是碰到這句...
其實也不是什麼取材,
只是出差大陸, 不知道怎麼突破防火牆,
(現在用代理伺服, 也是慢的要命)
回美國再貼文吧.
咱門九月見.

howardch99 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

Over the Hills and Far Away (在山丘另一端的遙遠地方), 是齊柏林飛船 1973 年專輯 Houses of Holy 中的大作. 其實, 這首歌早在 1970 年, 也就是 Led Zeppelin 出第三張專輯的時間點就寫好了, 也在不少演唱會表演過, 卻一直等到第五張專輯才被收錄. 這也是為什麼, 我個人最喜歡的現場版 (收錄於 How West Was Won 專輯中) 是 1972 年版. 

歌詞翻譯:



 

Hey, lady, you got the love I need
女人, 妳有我需要的愛,
Maybe more than enough
可能比我需要的還多…
Oh, darlin', darlin', darlin', walk a while with me
女人, 陪我走段路,
Oh, you got so much, so much, so much
妳有如此多的愛.

Many have I loved, many times been bitten
我愛過很多次, 也被刺過很多次,
Many times I've gazed along the open road
很多時候, 我凝視著前方的寬廣道路, (忍不住想知道前方還有多少機會)
Many times I've lied and many times I've listened
我說過很多次謊, 也聽過很多謊言,
Many times I've wondered how much there is to know
很多時候, 我很好奇還有多少我不知道的,
Many dreams come true, and some have silver linings
很多夢能成真, 有些只能在黑暗中看到一絲署光,
I live for my dream and a pocketful of gold
我為我的夢, 以及擁有滿口袋黃金的理想而活.

Mellow is the man who knows what he's been missin'
老練的人, 能知道錯過了什麼,
Many, many men can't see the open road
很多很多人, 看不見前方寬廣的道路,
Many is a word that only leaves you guessin'
太多的選擇只會讓你猜想,
A-guessin' 'bout a thing you really oughta know, hoh, oh, oh, oh
什麼才是真正需要明白的,
Really oughta know, oh, oh, I really oughta know-whoa, oh-whoa
真正需要了解的,
You know I should, you know I should, you know I should know
你我都需要知道的,
Hoo

胡言亂語:

這句話說的好, “Many is a word that only leaves you guessing”. 現代人不正有這種問題: 選擇太多, 無從決定起…

 

這裡有個現場版. Jimmy surely makes the guitar SCREAM!

 

 

Update 2010/02/04: 以下的影像已被 YouTube 移除.

 

以下是我最喜歡的 1972 年現場版. 中間的吉他獨奏被加長. Robert Plant 在 ”a pocketful of gold” 後唱的是 ”Acapulco Gold”, 是一種 70 年代流行的毒品…



以下是一版合成 MV. 音樂檔來自於 72 年同一版的現場演奏, 影像檔則是擷取於 1977 西雅圖演唱會. 很神奇的, 聲音和影像對的很合. 從開場的吉他獨奏, 看官們可以理解為什麼 Jimmy Page 迷死這麼多小女生: 一手勾魂攝魄的吉他, 遮臉的長髮, <影片: 0:42> 秀出的只有在少女漫畫中才有的俊俏下巴, 加上臉頰上微微 “嬰兒肥” 製造出的童真感, 根本是騙死人不償命. 而且, Jimmy Page 臉上打的藍光, 很合他黑暗魔君的傳言.



PS. 如果現場版聽的不滿意, 請調大音量. 忘了是誰說的, 不喜歡齊柏林飛船的音樂, 唯一的問題在於音量飆的不夠大聲, 絕不是音樂本身的問題…:p

howardch99 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()

whole_lotta_love1969 年二月, 齊柏林飛船 (Led Zeppelin) 載著滿滿的掌聲和安可從新大陸飛回老家英國. 意外的是, 他們馬上從 ”搖滾大人物” 跌回 “某某某”. 演唱會進場觀眾甚至可以低到類似中華職棒慘淡經營時期的兩三百人人次. 這也讓經紀人 Peter Grant 再度確認了他的判斷: 齊柏林飛船的金脈在美國. 於是, 這一年, 扣除第一趟破冰之旅, 齊柏林飛船又降臨美國撈錢三次.

齊柏林飛船的第二張專輯 Led Zeppelin II, 是在這個緊湊的巡迴演唱行程中, 抽空錄製的. 專輯的樂風, 不免被一場場瘋狂演唱會影響, 徹底展現了現場聽眾最喜愛的幾個因素: 藍調底的大聲, 吵雜, 快節奏... 從頭到尾, 都是令人熱血沸騰的硬式重搖滾音樂. 以下要介紹的 “Whole Lotta Love” (一大堆的愛), 就是箇中翹楚.





歌詞翻譯:

You need coolin', baby,
放輕鬆, 寶貝,
I'm not foolin'
我不是開玩笑
I'm gonna send ya back to schoolin'
我要把妳重新送回學校
Way down inside, a-honey, you need it
親愛的, 在心底, 妳需要它,
I'm gonna give you my love
我要給妳我的愛,
I'm gonna give you my love, oh
我要給妳我的愛,

Wanna whole lotta love
(妳我都需要) 很多愛
Wanna whole lotta love
(同上)
Wanna whole lotta love
(同上)
Wanna whole lotta love
(同上)

You've been learnin'
妳在學習,
And baby, I been learnin'
我也在學習,
All them good times
所有的好時光,
Baby, baby, I've been discernin'-a
我已領悟,
A-way, way down inside
在心底,
A-honey, you need-a
妳需要它,
I'm gonna give you my love, ah
我要給妳我的愛,
I'm gonna give you my love, ah
我要給妳我的愛,

Oh, whole lotta love
(妳我都需要) 很多愛
Wanna whole lotta love
(同上)
Wanna whole lotta love
(同上)
Wanna whole lotta love
(同上)
I don't want more


You've got to bleed on me, yeah
妳必須要給我
Ah, ah, ah, ah
Ah, hah, hah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
ah, ah, ah,ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
No, no, no, no, ah
Love, love, low-ow-ow-ow-ove
愛,
Oh, babe, oh
寶貝

You've been coolin'
放輕鬆,
And baby, I've been droolin'
我在流口水,
All the good times, baby, I've been misusin'-a (Oh)
寶貝, 我覺得, 這些好日子裏, 我被妳用過頭了.
A-way, way down inside
內心深處,
I'm gonna give ya my love (Ah)
我要給妳我的愛,
I'm gonna give ya every inch of my love (Ah)
我要給妳我每分每吋的愛,
I'm gonna give you my love (Ah)
我要給妳我的愛,
Yes, alright, let's go (Ah)
好, 讓我們開始吧,

Wanna whole lotta love
(妳我都需要) 很多愛
Wanna whole lotta love
(同上)
Wanna whole lotta love
(同上)
Wanna whole lotta love
(同上)
(Way down inside) Way down inside
內心深處,
(Way down inside, woman, you) woman
女人
(woman, you) you need it
妳需要
(need) Love


My, my, my, my
My, my, my, my (Ahh)
Oh, shake for me, girl
女孩, 為我搖擺,
I wanna be your backdoor man-a
我願意替妳的老公戴綠帽,
Hey, oh, hey, oh (Ahh)
Hey, oh, oooh
Oh, oh, oh, oh
Hoo-ma, ma, hey
Keep a-coolin', baby
放輕鬆, 寶貝
A-keep a-coolin', baby
(同上)
A-keep a-coolin', baby
(同上)
Uh, keep a-coolin', baby, wuh, way-hoh, oo-ohh
(同上)

胡言亂語:

Whole Lotta Love 歌詞的原型版, 是 Willie Dixon 的 “You Need Love”. 為了版權問題, 兩造還曾鬧上法庭. 不過, Jimmy Page 自創的吉它演奏, 和 Robert Plant 接近歇斯底里的嗓音, 把歌曲推向完全不同的境地. 我特別喜歡歌曲開始挑逗性十足的吉它開場, 彷彿在預告聽眾趕快把全身器官上緊發條, 才能跟上尾隨而來的瘋狂搖滾樂. (歷屆搖滾雜誌票選最佳吉它演奏, 榜上總少不了這段.)

很明顯的, 這首歌在歌頌 ”性”. 歌詞沒說的很明, 不過配上音樂, 以及 Robert Plant 的哀號聲, 聽起來根本就像是發情男子找女人上床. 多事後人還特別把中間 Robert Plant 的 Love, love, low-ow-ow-ow-ove 哀嚎和 Jimmy Page 的吉它獨奏取名為 “Orgasmic” sections…:p

以下的另一個現場版, 是齊柏林飛船 1970 年在倫敦 Royal Albert Hall 的表演. 這是我最中意的現場版本. Robert Plant 的嗓子還能唱到定位, John Bonham 的毫不保留鼓法, 還有 Jimmy Page 短短的, 但是讓人意猶未盡得 Solo, 創造出這段搖滾樂天堂. (看不到請點 這裡)



中間有名的Whole Lotta Love Mix, 是Jimmy Page 和音效工程師的傑作. 根據記載, 兩個人像小孩子般亂動錄音室裏各個能轉的儀器旋鈕, 造出了這段評價裱貶不一的間奏. 討厭它的人, 覺得這根本是噪音; 喜歡的人, 覺得這是只有天才能作出的音樂. 以下的現場版, 有紀錄到 Jimmy Page 怎麼製作這些特效. (看不到請點 這裡)




<影片: 4:01> 開始的這一段, Jimmy Page 把 Robert Plant 歌聲的回音, 挪移到歌聲的正體之前, 做出被後人廣泛運用的 Backwards Echo 特效. 從 Whole Lotta Love Mix 和這個 Backwards Echo 可以看出,  齊柏林飛船從不畏懼冒險嘗試新技巧.

PS. 本來計畫要情人節貼文孝敬老婆的, 卻拖稿到現在...

howardch99 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

是的, 終於乖乖回來介紹齊柏林飛船. 齊柏林飛船是我第一名喜歡的團, 總覺得要專心好好介紹… 但是今天忙, 明天忙, 後天一定也會很忙. 八月中又要去出差三個禮拜,  再不抽時間出來寫, 恐怕會永遠停在第一張專輯… XD

79 年專輯 In Through the Out Door 中的 Fool in the Rain (雨中的傻瓜), 是 Led Zeppelin 解散前, 最後一首進榜的搖滾樂. 根據記載, 歌曲的誕生是來自於 Robert Plant 和 John Paul Jones, 1978 年前往阿根廷觀賞世界杯時, 看到森巴舞產生的靈感. 這也難怪整首歌充滿著歡樂的氣分.



歌詞翻譯:

Well there's a light in your eye that keeps shining
妳的眼睛散發出閃耀的光芒,
Like a star that can't wait for a night
像是等不及夜空降臨的星星,
I hate to think I've been blinded baby
我不願意承認自己瞎了眼,
Why can't I see you tonight
但為何今晚看不到妳,
And the warmth of your smile starts a-burnin'
妳笑容中散發的熱力開始讓人感到灼燒,
And the thrill of your touch gives me fright
妳觸碰我時引發的興奮會驚嚇到我,
And I'm shaking so much, really yearning
我大幅度的顫抖著, 卻強烈的渴望 (得到妳更多的笑容和觸碰),
Why don't you show up, make it all right, yeah, it's all right, all right
妳為何還不出現, 把今晚變好.

And if you promised you'd love so completely
妳承諾過付出所有的感情,
And you said you would always be true
妳說妳會永遠真誠對我,
You swore that you never would leave me, baby
妳發誓絕不離開,
What ever happened to you
現在這又是怎麼回事?

And you thought it was only in movies
(自言自語) 你認為與她的 (美好) 關係, 只有在電影中才能發現,
As you wish all your dreams would come true, hey
(自言自語) 你希望所有的美夢都能成真,
It ain't the first time believe me, baby
這已不是第一次了,
I'm standing here feeling blue, blue
我沮喪的站在這裡,
Ha, yeah, I'm blue, hoh, baby
寶貝, 我覺得很鬱卒…

Now I will stand in the rain on the corner
在雨中, 我站在街角,
I'll watch the people go shuffling downtown
看著人群漫步走入市區,
Another ten minutes no longer
最多再等十分鐘,
And then I'm turning around, 'round
我一定要轉頭不等了…
The clock on the wall's moving slower
牆上的鐘越轉越慢,
Oh, my heart it sinks to the ground
我的心情沉入了谷底,
And the storm that I thought would blow over
(希望) 我心中成形的風暴能消散開,
Clouds the light of the love that I found, found
(不要) 遮住 (我好不容易找到的) 愛的光芒,
Light of the love that I found
(同上)
Light of the love that I found
(同上)
Ohhhh, that I found
我找到的,
Hey babe
妳.

Oooh, hand that ticks on the clock
時鐘的指針,
Just don't seem to stop
好像不會停似的走著,
When I'm thinking it over
在我仔細考慮 (我們的關係) 的時候,

Oooh, tired of the light
我累了,
I just don't seem to find
就是找不到那束光芒,
Have you wait, get away
(自言自語) 等夠了, 可以走了…

Whoa oooh, I see it in my dreams
在夢中, 我看到 (愛的光芒),
But I just don't seem to be with you
但我卻不和妳在一起
You I gotta get it all
妳是我必須忘懷的對象 (註: 最後省略 over)
Gotta get it all, gotta get it all
(同上)
I've got to get all
(同上)

Ooh, now my body is starting to quiver
我的身體開始打寒顫,
And the palms of my hands getting wet, ohh
我的手掌開始泛起潮濕的感覺 (註: 是雨還是緊張的汗水?)
I've got no reason to doubt you baby
我不應該懷疑妳,
It's all a terrible mess
事情已經變得一團糟,
An' I'll run in the rain till I'm breathless
我會在雨中跑到斷氣,
When I'm breathless I'll run till I drop, hey
就算是斷了氣我還要一直跑, 直到仆街,
The thoughts of a fool's kind of careless
傻瓜的思考總是那麼不小心,
I'm just a fool waiting on the wrong block, ohhhhhh yeah
我只是在錯誤的街角等妳…
Hey now, ohhhhhh-hoh

Light of the love that I found
Light of the love that I found
Light of the love that I
Light of the love that I found
Light of the love, hey now
Light of the love, hey now
Light of the love that I found
Light of the love that I found

胡言亂語:

1979 年, 是齊柏林飛船離地起飛後的第十一個年頭. 對 Led Zeppelin 來說, 這不是什麼順遂的一年. Robert Plant 剛失去了愛子, John Bonham 沉溺酒精中, Jimmy Page 也染上了海洛因毒癮. In Through the Out Door 專輯製作時, 往日四人齊心協力的榮景已不復見. 最常見的模式, 是由兩個生活比較正常的團員: Robert Plant 和 John Paul Jones, 先替歌曲建構出大綱, 然後另外兩個團員, 再各自加入自己的表演. 這些不順遂也反映在音樂上. 比起樂團早期的傳世巨作, In Through the Out Door 只能算是小品. 甚至有樂評攻擊: 吉他之神 Jimmy Page 的手指, 已經被海洛因影響到跟不上節拍.

其實, 換個角度想, 月無恆圓, High 了整整十一年, 總有歸覆平靜的一天. 專輯中我最喜歡的兩首歌: “Fool in the Rain” 與 “All my Love”, 都給我一種: 一群成熟老樂癡聚在一起, 快樂玩音樂的順暢感. 歌曲也許不再高亢激昂, 但還是音樂性十足, 聽了總能滿足耳朵細胞定期需要好音樂滋養的渴求. 舉例來說, Fool in the Rain <影片 3:40> 開始到<影片 4:00> 的鼓與吉他共鳴, 每次聽, 每次都讓我想跟著敲打. 還有 <影片 2:26> 用口哨做出的轉折點, 真是令人嘆為觀止. 好像這群老樂癡玩音樂, 已經到達獨孤求敗晚年, 萬物皆可為劍的境地.

另外, Fool in the Rain 是屬於弄懂歌詞, 聽歌樂趣會自動加倍的好作品. 從 “Now I will stand in the rain on the corner” 到口哨聲響起的這一段, 配上背景象徵雨點灑下的鋼琴+鼓聲, 活靈活現的點出主角等待中的焦慮. 這句 “An' I'll run in the rain till I'm breathless. When I'm breathless I'll run till I drop” 也是 Led 式幽默的好表現. 翻譯時, 我加入了許多個人意見. 字面上, 這首歌是在講一個站在錯誤街角, 淋雨等女朋友的白癡. 但我認為, 這個男人並沒待錯地方. “Fool” 應該是在描述他等待一個不可能發生機會的愚笨行徑. 我相信, 他自己也明白這個女人對他沒意思. 但是, 就是忍不住多等十分鐘, 希望能有奇蹟出現. ” 在錯誤的街角等妳”  的說法, 應該是主角對自己催眠, 原來他還沒對她死心…:p

OK. 希望這首比較有現代感的歌, 能抓回聽眾們對齊柏林飛船的興趣, 下一篇, 讓我們回到系列中斷的地方: 1969 年, Led Zeppelin II.

PS. 因為 John Paul Jones 不可能同時彈鋼琴 + 貝斯, 這首歌不存在現場版.

howardch99 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()

這是另一首 Journey (旅程樂團) 的好歌: Faithfully.



歌詞翻譯:

Highway run, into the midnight sun
在高速公路上急駛著, 彷彿要開進遠端午夜的月亮裏,
Wheels go round and round
輪胎再怎麼轉, (暗喻不管到哪裡,)
You’re on my mind
妳都在我心裏.
Restless hearts, sleep alone tonight
驛動的心, 今晚要獨自入眠,
Sending all my love
將我的愛,
Along the wire
經由電話線傳送給妳.

They say that the road
人們說旅途中,
Ain’t no place to start a family
不是組織家庭的好地方.
Right down the line
這句話,
Its been you and me
不正在描述妳和我,
And loving a music man
愛上一個音樂家,
Ain’t always what it’s supposed to be
很多事是不能用常理對待,
Oh girl you stand by me
女孩, 待在我身邊,
I’m forever yours...faithfully
我會永遠是妳的,

Circus life
馬戲團般的生活,
Under the big top world
在這個巨大的世界裏,
We all need the clowns
我們都需要小丑,
To make us smile
逗我們笑.
Through space and time
不同的時間地點,
Always another show
我總是在不同的表演裏,
Wondering where I am
不知道在什麼時候,
Lost without you
我會失去妳.

And being apart ain’t easy
分離,
On this love affair
對戀人不是件容易的事,
Two strangers learn to fall in love again
(每次重逢) 彷彿是兩個陌生人學習重新墜入情海,
I get the joy
我得到了,
Of rediscovering you
重新認識妳的樂趣,
Oh girl, you stand by me
女孩, 待在我身邊,
I’m forever yours...faithfully
我會永遠是妳的,

Oh, oh, oh, oh
Faithfully, I’m still yours
我還是妳的,
I’m forever yours
我永遠,
Ever yours...faithfully
會是屬於妳的.

胡言亂語:

我很喜歡這首 Faithfully 的 MV. 雖然年代久遠, 而且拍得有些灑狗血, 但是在導演靈活運用樂團旅行和現場演唱會的紀實畫面下, 把歌詞的意境, 以及 80 年代音樂特有的發光感發熱感, 很適切的表現出來.

每次聽到這首歌, 都會想起當兵時跟女友分隔兩地的情景. 說起來, 算是不幸中的大幸, 雖然給我抽到機率只有 1/100, 全場歡聲雷動的兵種, 但是這個兵種除了台中, 高雄, 和恆春外, 基地只有在很多人搶著去, 普通人輪不到的太平島. 至少確定留在台灣本島, 等到破冬後, 還有機會靠站衛兵積假每個月回去見一次女友. 不像其他的朋友, 閃過了海陸, 卻被送去領金馬獎, 回程遙遙無期.

我特別喜歡這段: “Being apart ain’t easy on this love affair. Two strangers learn to fall in love again.” 完完全全的道出了分離兩地情侶, 再次會面的尷尬與彆紐. 做兵的我還好, 每天除了按表操課, 就是做體能. 單純一條通的腦袋裏, 對女友的印象, 絕對是上次分開時的感覺, 彷彿這一個月不存在似的. 女友就不同了, 在大學的花花世界打滾了一個月, 經歷過許多事, 也計畫了碰面時要說什麼做什麼. 滿心的期待下,  結果看到一個禿頭二愣子走來, 能不尷尬嗎…

“I get the joy of rediscovering you” 這句話也描述的非常非常好. 聽女友積哩咕嚕的敘述這一個月來發生了什麼事, 一向也是我當兵休假的樂趣之一…

PS. 前些日子在修伯特. 魚家看過一篇 ”男人聚在一起, 談些什麼” 的醒世恆言. 我還沒開始說當海陸班長時怎麼瘋狂操兵, 應該不至於落入 56 人推薦的好文提到的樣版中吧…

PS. 現場版:


howardch99 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()

經過了一星期的狂亂 BuckCherry 周, 讓我們放慢腳步, 聽一些優美的歌曲.

這首 Open ArmsJourney (旅程樂團) 1981 年暢銷專輯 Escape 中的名曲. Open Arms 以及下一首要介紹的 Faithfully, 是我最尬意的 Journey 音樂.



歌詞翻譯:

Lying beside you, here in the dark
在黑暗中, 躺在妳身邊,
Feeling your heart beat with mind
用心傾聽妳的心跳,
Softly you whisper, you're so sincere
和妳的衷心細語.
How could our live be so blind
我們怎能閉上眼走到這一步.

We sailed on together
我們一起展開旅程,
We drifted apart
卻各自飄往不同的方向,
And here you are by my side
現在, 妳又回到我身邊.

So now I come to you, with open arms
展開雙臂, 我走向妳.
Nothing to hide, believe what I say
相信我說的一切, 因為我沒什麼好隱瞞的.
So here I am with open arms
我在這裡, 向妳敞開胸懷.
Hoping you'll see what your love means to me
希望妳能明白妳對我的意義.
Open arms

Living without you, living alone
沒有妳的孤獨生活,
This empty house seems so cold
讓這間房子看來如此冷清.
Wanting to hold you, wanting you near
想要擁抱妳, 渴望妳能在我身旁,
How much I wanted you home
真心希望妳能回到這個家,

But now that you've come back
現在, 妳已經回來了,
Turned night into day
把黑夜轉化成白天,
I need you to stay.
我需要妳繼續留下來.

(chorus)

胡言亂語:

旅程樂團成立於1973年. 經過了曲風與團員的不斷演變, 1977 年秋天, Journey 做出了可能是創團後最重要的決定: 雇用 Steve Perry 做主唱. Steve Perry 高亢清澈的高音, 替樂團注入了一股前所未有的能量. 加上樂團開始向主流靠攏, Journey 的名聲與唱片銷售量, 在 70 年代末, 80 年代初, 達到了頂峰. 不過, 隨著成功的到來, 團員們對下一步走向的歧見也越來越深. 之後, 團員間分分合合, 誰和誰又組成了小團體, 講起來可能比八點檔民視鄉土劇還精彩.

1998 年, Steve Perry 主唱的位置正式被 Steve Augeri 取代. 2006 年, 因為 Steve Augeri 嗓子出問題, Journey 又再度把主唱換為一個菲律賓人, Arnel Pineda. 這三位唱將, 都有不可思議高的音域. 以下讓我們用他們的 Open Arms 現場演唱片段做比較.

Steve Perry 版



Steve Augeri 版



Arnel Pineda 版



比來比去, 我還是比較喜歡 Steve Perry 的嗓音. 他的高音有一種不一樣的渲染力, 唱到極高處, 不像一般人用盡吃奶力氣般的把聲音吼到一個定點, 他的聲音是有如炸彈開花一般的擴散出來,侵入聽眾的領空, 讓聽眾毛髮豎立,甚至會體驗從背脊泛起陣陣寒意的至高音樂快感.另外,Steve Perry 的唱腔中彷彿添加了一些雌性元素.這不是在暗喻他有什麼特別的性別取向. 但不可否認的, 他的表演與 Freddie Mercury 和 Elton Johns 一般, 有一股特殊的味道.

PS. 不像其他的骨董搖滾樂, Open Arms 在大部分的 KTV 裏都點的到… 不過, 敢點 Open Arms 的人, 實力一定不錯. 那種變態高音不是隨隨便便就能飆上去的…

howardch99 發表在 痞客邦 留言(15) 人氣()


註: 未成年, 以及自認為道德水準較高者請勿入內. 內有不雅歌詞.







Too Drunk” 是BuckCherry 周最後一彈. 好消息是在我聽的歌曲中, BuckCherry 實屬最糜爛, 內容離不開性與毒品, 用詞也是最露骨粗俗. 以後介紹的歌不會有比這個更過頭的了. 

“Too Drunk” 是BuckCherry預計九月份上市的最新單曲. 現在樂團也學會擁抱 YouTube: 歌還沒發行就丟在 YouTube 上吸人氣. 很明顯的, BuckCherry 已經開始往主流靠攏. 除了 <影片 3:35> 神似 Jimi Hendrix “Purple Haze” 的吉他獨奏, Too Drunk 已經找不出甚麼古董搖滾樂的味道.

放影片前容我在說一遍, 自認為道德水準較高者請趁早離開, 不要找自己麻煩…



看不到影片請試 這裏這裏.

I hit the bottle in the morning in the summer time
夏天的早晨, 我就開始喝酒.
I quit my job cause it gets in the way
我辭掉工作, 因為它妨礙我享樂.
I find a party by the ocean buy the cheapest wine,
我找到了一個位於海邊的轟趴, 買了瓶最便宜的酒去赴約,
tell my friends to come and waste the day.
邀朋友來參加, 一起浪費這一天.

I got a dime bag,
我有一袋十塊錢買的毒品,
corduroys,
穿著燈蕊絨褲,
colored sleeves,
彩色有袖裝,
and a bindle with some LSD.
和一捆 LSD…
Now I’m just looking for a girl to meet to help me forget my name.
只想找個女孩幫我忘掉我叫甚麼名字,
I could spend my lifetime getting high,
我可以活在快感裏,
never wanna live in suit and tie.
不願再穿上西裝打領帶.
Most suckers are just living a lie,
大部分的遜咖只活在謊言裏,
drunk getting fucked up every night.
每晚喝的醉茫茫, 過的亂糟糟,

I’m getting drunk all night
我整晚喝醉,
oh I’m getting drunk all day
我整天喝醉,
ooh I’m getting drunk all night
我整晚喝醉,
I’m sorry but I have to say,
對不起,
I’m too drunk to fuck.
我喝過頭了, 不能和妳上床…

Now the party was jumping and the girls were fine with the lipstick summer glaze.
轟趴進行的如火如荼, 塗了口水妝的女孩們各個都很正,
I got so many women coming after me I put some pussy on layaway.
有太多女人對我有興趣, 只好把多餘的留作後用.
I was smoked out,
我吸多了,
tore up,
喝多了,
drunk as fuck and I wouldn't wanna change a thing.
醉暈了, 但我不想改變任何事,
Young and dumb and full of cum with a sugar loaded candy cane.
(XD 不能翻…)
I could spend my lifetime getting high,
我可以活在快感裏,
never wanna live in suit and tie.
不願再穿上西裝打領帶.
Most suckers are just living a lie,
大部分的遜咖只活在謊言裏,
drunk getting fucked up every night.
每晚喝的醉茫茫, 過的亂糟糟,

(副歌 X 3)
I’m getting drunk all night
我整晚喝醉,
oh I’m getting drunk all day
我整天喝醉,
 
ooh I’m getting drunk all night
我整晚喝醉,
I’m sorry but I have to say,
對不起,
I’m too drunk to fuck you.
我喝過頭了, 不能和妳上床…
Aaahhh yeah, I’m too drunk to fuck you.
(同上)

I can't eat, can’t sleep and I’m bored as fuck
我食不下嚥, 睡不著, 無聊到死, 
and the girl I want just walked away.
那個我想在一起的女孩剛走開,
She just found out I’m too drunk to fuck,
因為她發現我喝過頭了不能和她上床,
looks like I’m not getting laid.
看來今天沒機會了…
I could spend my lifetime getting high,
我可以活在快感裏,
never wanna live in suit and tie.
不願再穿上西裝打領帶.
Most suckers are just living a lie,
大部分的遜咖只活在謊言裏,
drunk getting fucked up every night.
每晚喝的醉茫茫, 過的亂糟糟,

(副歌 X 3)
I’m getting drunk all night
我整晚喝醉,
oh I’m getting drunk all day
我整天喝醉,

ooh I’m getting drunk all night
我整晚喝醉,
I’m sorry but I have to say,
對不起,
I’m too drunk to fuck you.
我喝過頭了, 不能和妳上床…
Aaahhh yeah, I’m too drunk to fuck you.
(同上)

胡言亂語:

好 “宅” 的 MV. 看宅男一開始被 “拖” 進派對, 學女朋友拿別人酒杯喝酒被扁, 身上穿 “I’m a Bastard” 的運動衫, 還有 <影片: 2:15> 宅男的眼鏡被震飛! 快笑死我了. 其實 BuckCherry 要說的是酒喝多了不好. 可是用他們的語言說出來, 好像反效果比較大.

PS. Jimi Hendrix, “Purple Haze” 的 MV. 注意聽 <影片: 1:41> 的獨奏. BuckCherry “Too Drunk” <影片: 3:35> 的獨奏有沒有像這一段…



PS. 我已經盡全力美化中譯版. 看 BuckCherry 的原版歌詞用的釐語真是 OOXX…. BuckCherry 之後做了一版 "Too Drunk to What" MV. 沒辦法, 既使是在美國這也上不了主流電視或廣播電台的.

howardch99 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

註: 未成年, 以及自認為道德水準較高者請勿入內. 內有不雅歌詞.







這首讓 BuckCherry 大紅的歌, 創作靈感來自於艷名 (惡名?) 遠播的 Paris Hilton. 所以, 主題是什麼不需要我敘述.

這真是 only in America 才會有的歌. 想不出全世界還有那個國家會讓這首歌存在,

特別找了消音版, 希望能減少一些衝擊.

再說一遍, 自認為道德水準較高者請勿點影片播放鍵...



PS. 不知道女主角甩頭髮頻率這麼高, 會不會扭到脖子.

howardch99 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()

我看不用多久, 底特律奧本皇宮就要變成格鬥籃球聖殿. 男的打就算了, 連 WNBA 都會上演大亂鬥.



這是另一個角度. 0:45 畫面上方把球員推開的那個黑人教練是 Rick Mahorn. Rick Mahorn 耶... 鼎鼎大名的 Rick Mahorn 自己在做球員時, 可是能善用拐子和膝蓋的狠角色.


howardch99 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()


未成年, 以及自認為道德水準較高的朋友請勿入內. 看到限制級就想看三點全露的好奇寶寶也別浪費力氣, 裏面沒有美女圖, 只有大嘴醜男.



 





看不到影片可以試: http://www.tudou.com/programs/view/AVdGokHyVao/

再看不到就只有看改編版了.



胡言亂語:

Thank God some bands still believe in Sex, Drugs and Rock & Roll.

看到主唱 Josh Todd 的表演, 不覺得他有 Aerosmith 主唱 Steven Tyler 的大嘴, Rolling Stone 主唱 Mick Jagger 不協調的舞步, 和 AC/DC 主唱 Brian Johnson 的沙啞唱腔? BuckCherry 很聰明的掌握了一片利基市場. 美國人這麼多, 總有人懷念 70 年代搖滾樂.

BuckCherry 的團名是這樣造出來的: 把搖滾樂鼻祖 Chuck Berry 的 “Ch” 和 “B” 對調, 就生出這個新團名. 


howardch99 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

可以預見的, 這禮拜會非常的忙, 想找個輕鬆一點的主題寫. 為什麼會選 BuckCherry? 一來, 這是我正在聽的音樂. 再者, BuckCherry 的歌翻譯出來, 噪音室很可能會被勒令關站…:p 不用做翻譯, 當然輕鬆多了.

這首 SorryBuckCherry 最正常的歌. 我很喜歡, 因為它有好久沒人唱的本格派抒情搖滾樂風.



看不見影像檔可以試 這裡, 這裡, 這裡, 或這裡.

歌詞翻譯:

Oh I had a lot to say
我還有很多要說的話,
Was thinking on my time away
在離開的時候, 我不禁想著,
I miss you and things weren't the same
我想念妳, 但是一切已變了,
'Cause everything inside it never comes out right
因為我從沒能講出內心的感受,
And when I see you cry it makes me wanna die.
每次看妳哭, 我都痛不欲生…

I'm sorry I'm bad, I'm sorry I'm blue
我為我的壞道歉, 我為我的憂鬱道歉,
I'm sorry about all the things I said to you
我為我所說的一切向妳道歉,
And I know I can't take it back
我知道說出的話無法收回,
I love how you kiss, I love all your sounds
我喜歡妳的親吻, 我喜歡妳的聲音,
And baby the way you make my world go 'round
寶貝我喜歡妳讓我的世界運轉,
And I just wanted to say I'm sorry.
我只想說一句, 對不起.

This time I think I'm to blame
這次是我不對,
It's harder to get through the days
這種日子很難過下去,
We get older and blame turns to shame
當我們變老, 彼此的責怪會轉變成對彼此的羞愧,
'Cause everything inside it never comes out right
因為我從沒能講出內心的感受,
And when I see you cry it makes me wanna die.
每次看妳哭, 我都痛不欲生…

I'm sorry I'm bad, I'm sorry I'm blue
我為我的壞道歉, 我為我的憂鬱道歉,
I'm sorry about all the things I said to you
我為我所說的一切向妳道歉,
And I know I can't take it back
我知道說出的話無法收回,
I love how you kiss, I love all your sounds
我喜歡妳的親吻, 我喜歡妳的聲音,
And baby the way you make my world go 'round
寶貝我喜歡妳讓我的世界運轉,
And I just wanted to say I'm sorry.
我只想說一句, 對不起.

Every single day I think about how we came all this way
每天, 我都在想著我們怎麼走到這一步,
The sleepless nights and the tears you cried
還有那些失眠的夜晚和妳流下的眼淚,
It's never too late to make it right
現在回頭還不算晚,
Oh yeah Sorry!
對不起!

I'm sorry I'm bad, I'm sorry I'm blue
我為我的壞道歉, 我為我的憂鬱道歉,
I'm sorry about all the things I said to you
我為我所說的一切向妳道歉,
And I know I can't take it back
我知道說出的話無法收回,
I love how you kiss, I love all your sounds
我喜歡妳的親吻, 我喜歡妳的聲音,
And baby the way you make my world go 'round
寶貝我喜歡妳讓我的世界轉動,
And I just wanted to say I'm sorry.
我只想說一句, 對不起.

I'm sorry baby.
I'm sorry baby.
I'm sorry.
對不起

胡言亂語:

我的工作, 差點跟 BuckCherry 有交集. 話說 2006 年, 公司的一位技術員 (代號: David), 下班後, 喜歡和幾個同好組團追尋搖滾夢. 有一天, David 跑來問我, Pub裏總有一些場地產生, 無法消去的雜音. (舉例來說, Pub 霓虹燈內的的電子震盪, 會映射到喇叭, 產生嗡嗡的噪音.) 再加上他們的牌子小, 上台前總沒多少時間調整音效到最佳狀態, 場地裏的噪音常會影響演出效果. 於是, 運用公司的專業技能, 我們發展出一個 “電吉它噪音消除器”.  吉他手只要將這個噪音消除器 (附電源), 和所有的特效腳踏板, 裝置在特效版攜帶盒裏. 到了演唱會現場, 打開盒蓋, 10 分鐘內保證能組裝完畢, 然後翹著二郎腿看鼓手忙進忙出, 等他來求你幫忙.

經由 David 在音樂界的人脈, 公司找了幾個在美國西南區小有名氣的團體試用, 得到的評價都不錯. 於是, 我們開始跑吉他展, 並上網販售. 現在回想起來, 我們還真大膽. 行銷學裏有一個 Ansoff’s 產品與市場擴張法則. 像我們這樣把新產品, 投入一個全新的, 從來沒觸碰過的市場, 是最困難, 也是最不建議採用的方法. 結果, 當然不如預期. 很多吉他手對產品有興趣, 但真正願意掏錢買的不多.

在老闆們一片失望的氣分中, 我和 David 還抱有很大的希望. 我們兩個是真正跑展覽場, 跟無數吉他手有第一手交談機會的前線業務. 看過吉他手們聽完介紹後眼神一亮的表情, 我們很確定, 電吉它噪音消除器是個好產品. 問題是, 音樂家買東西的模式, 跟我們熟悉的電腦消費群有天大的差別. 買電腦, 重要的是比較規格; 這些吉他手掏錢買東西, 最關心的是他們的吉它英雄們, 是不是也在用, 或是也認可這個東東.

勤跑展覽場的好處, 除了能接觸買家外, 還能建立業界人脈. 我們的運氣不錯, 第一場跑的展覽就跟一家知名吉它琴旋商做鄰居. 別看他們的業務頭子 (代號: Peter) 瘋瘋癲癲的, 每場展覽邀請的最大牌樂團, 表演完都會來和 Peter 握手寒暄. 在不知道多少杯血腥瑪莉的催化下, 他終於說出了成功的秘密: 他每周都要持之以恆的聽小牌藝人宣傳帶, 再憑他從 16 歲就開始在音樂界混培養出的嗅覺, 找出有希望的藝人投資. 藝人沒成名前, 公司出錢出設備, 並利用公司人脈幫藝人辦轟趴 (其實是幫藝人打關係); 藝人成名後, 自然會回饋, 幫他宣傳產品. 他們憑這個方法, 把不知進價多便宜的琴旋, 抬高了 X成賣給這些藝人的崇拜者, 賺滿了荷包.

Peter 得知我們的處境後, 很同意我們的觀察: 電吉它噪音消除器需要有名氣的代言人. 當然, U2 級的代言人我們請不起. Peter 就把他手下剛開始要紅, 但還不是頂紅的 BuckCherry 介紹給我們. BuckCherry 在 1999 ~ 2001 年間還算小有名氣, 但在 2002 年解散後, 一直到 2006 年才從重組, 並憑著一首 “Crazy Bitch” 快速竄升. (Crazy Bitch 最後在告示牌搖滾樂區了衝到第三名.) 我們認識 BuckCherry 的時機, 剛好是他們還願意便宜代言產品的時候. 現在他們有 Gibson, Yamaha, Monster Energy Drink 在後面撐, 代言費不知道要從幾位數起跳…

在跟 BuckCherry 的音效工程師深談後, 他幫我們替吉他手 Steven D. 的特效版上架上電吉它噪音消除器. 經過幾次調試和現場試用後, Steven 很滿意我們的產品. David 還飛去看了幾場 BuckCherry 的現場表演. (David 第一次看完現場後很興奮的跑來描述 BuckCherry 粉絲群. 是的, 就像他們 Myspace 網頁的朋友群一樣辣.)

正當計畫進行的很順利時, 我們 ”偉大” 的小老闆用從沒做過業務的頭腦, 想出他認為是最好的建議: 我們要把產品推進樂器行通路. 惟有通路一起賣, 才能把業績衝起來. 這個建議不壞, 可是執行的時間點有問題. 行銷學上對通路管理有 “推” 和 “拉” 的策略. 在產品沒有名氣的狀況下, 貿然硬把產品推進通路, 只有等著看通路商臉色. 果不齊然的, 這些通路商不是興趣缺缺, 就是獅子大開口, 狠狠的殺到我們脫褲子…

看到這裡, 看官們可能會問, 為什麼不繼續簽下 BuckCherry, 建立好產品名氣, 到時候通路商聽夠了消費者詢問, 自然會被 “拉” 來找我們? 唉… 小老闆被我們跑展覽場的花費嚇到了. 要知道, 當老闆不支持計畫時, (他還在想找別的通路商…) 嘴上雖然不說, 行動上卻可以很輕易的把資源, 時間移往他用. 就這樣, 我們代言沒談成, 現在還像渡小月一般, 有一天沒一天的賣產品.

兩年後的今天, 我還是相信電吉它噪音消除器是個好產品. 要是時間能重來, 我一定會在計畫開始時搞清楚老闆們願意投資廣告費的上限 (尤其是做慣代工的亞洲老闆), 然後妥善利用經費. 這種繳了學費, 終於找到希望, 卻要硬生生被喊停的感覺真的很差. 現在每次電台裏傳來 BuckCherry 的音樂, 心理都會泛起一股苦澀感.

PS. David 在計畫喊停後, 回到 Austin, 白天上班, 晚上繼續到第六街碰運氣, 追求他的搖滾夢. 祝他有一天能找到伯樂.

howardch99 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()

今天看到 Blogger ADs 在放 Chili’s 法士達餅廣告.

法士達餅

我非常愛吃法士達餅. 一片包的滿滿幾乎和不上的玉米餅, 裏面盡是烤的有些焦但是香氣四溢的烤肉. 穿插些爽口的洋蔥與青椒, 配上看心情隨便放的起司小碎條, 微辣騷薩, 酸優格, 以及聽說對身體很好的綠色酪梨醬, 張大嘴狠狠咬下去, 那種滿足感非筆墨能形容. (剛來美國時, 還曾鬧過笑話: 一個人愣頭愣腦的走進墨西哥店, 點 Fa”g”itas 吃. 結果被店員笑著糾正, Fajitas the “j” 發 “h” , 不發 “g” 的音…) 

chili's 法士達餅

問題是, 廣告說有 “1000 種以上法士達 DIY 組合”. 常見的法士達餅有三種: 牛肉, 雞肉, 和蝦. 再怎麼拼組合餐, 不過是 C(三取一) + C(三取二) + C(三取三) = 3 + 3 + 1 = 7 種選擇. 那來的上千種 DIY 組合…?

點廣告進去看, 原來他們把不同配料也算成不同組合. 用這個說法硬湊到上千種, 很聰明, 但總有些偷吃步的感覺. 我常去的幾家墨西哥店, 配料都是無限續盤, 那有限制顧客只能拿幾種配料的做法?



很好奇的算了所有可能的組合:

肉 (牛, 雞, 蝦) 三選一,
辣椒 (香炒青紅椒, 香烤獨家特製青椒) 二選一,
配料 (碎傑克起司、藍乳酪起司塊、調味鮮香菇、墨西哥辣椒片、蕃茄丁、醃燻培根, 三色玉米條) 七選二,
醬汁 (安可BBQ醬, 獨家沙沙醬, 燻辣蜂蜜醬, 大蒜胡荽葉, 墨西哥辣椒鄉村醬) 五選一,

應該是 C(三取一) X C(二取一) X C(七取二) X C(五取一) = 3 X 2 X 21 X 5 = 630 種組合. 如果我公式沒用錯, 630 離 “1000 種以上法士達 DIY 組合” 還有段距離… 除非要做千位數四捨五入, 不過這樣就不能說是 1000 種 “以上” 了…

唉, 我真無聊. 都是老婆回台灣度假的錯. 要是老婆在身邊, 現在應該是快快樂樂的手牽手, 一起去 Chili’s 吃法士達餅. 誰會有閒功夫算這些白癡排列組合…

chili's

PS. 我辦公室有一個加州佬和一個德州佬. 每次一起吃墨西哥餐, 就會開始爭論誰家鄉的墨西哥菜比較正統. 吵到最後, 常常是離題對罵: 加州佬嘲弄德州佬 “數大便是美 (bigger is better)” 的觀念, 德州佬取笑加州佬 “不是苺果就是堅果 (berry and NUT)”.



howardch99 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()

這是在 搖滾白袍帥哥 "伊凡" 家 聽到的 In Flames – Come Clarity. 很對我的味. 特別喜歡開場那段吉他獨奏.

in_flames_come_clarity

註. 讓我把心挖出來, 親手交給你... 好酷的圖.



歌詞翻譯:

Rushing through 30, getting older every day
飛快的度過30 歲, 一天天的變老,
By two, drawing pictures of innocent times
兩歲的妳, 畫著眼前的童真年代,
Can you add.. color.. inside these lines?
妳能否替我的生活, 加上色彩?

*(副歌)
I want you to lead me
我希望妳能引領我,
Take me somewhere
走出去,
Don’t want to live in a dream one more day
我不想再多一天生活在夢裏.

I want you to lead me
我希望妳能引領我,
Take me somewhere
走出去,
Don’t want to live in a dream one more day
我不想再多一天生活在夢裏.

Sure, if we change our perspective
如果, 我們改變自己的觀點,
I'm certain, I would change today
(我今天就會改,)
I'm certain, it will change our ways
(我確定這也會改變我們的行為,)
Will things fall into place?
世事是否會變好?

*(副歌) x 4
I want you to lead me
我希望妳能引領我,
Take me somewhere
走出去,
Don’t want to live in a dream one more day
我不想再多一天生活在夢裏.

Take me somewhere
帶我走出去,
Don’t want to live in a dream one more day
我不想再多一天生活在夢裏.

Take me somewhere
帶我走出去,
Don’t want to live in a dream one more day
我不想再多一天待在夢裏.

胡言亂語:

In Flames 研究不深, 只知道它是瑞典來的 Melodic Death Metal 團. 主唱 Andres Friden 有一副深具爆發力的好嗓子, 既使是在吵雜的伴奏中, 也能把歌詞一個字一個字清晰的印在聽眾腦海裡. 這首 Come Clarity 是 Andres Friden 寫給女兒的歌 (他稱自己的女兒 “Clarity”). 很明顯的, 金錢, 成功, 名聲都還不能滿足 Andres. 他希望女兒可以替自己的人生找到真正的意義.

PS. Andres 的 “大叔” 外貌跟他的好聲音不怎麼和. 看影片前, 我以為他是個刺青, 穿鼻環的龐克頭…

PS. 讓我也暫時喬裝成死忠歌迷. In Flames We Trust. Texas, USA.

PS. 後記... 帥哥已經換歌了.

PS. Evelyn 家放的 Come Clarity 版本更好. 播放紐在右手邊 "新爵音~Havens" 下方. Youtube 的版本可能錄的時候音量沒調好, 比較起來悶悶的.

howardch99 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()

同學寄來的一封信, 好像是 06 年的舊文了, 看了還是很感動. 如果主人翁 "張孝群" 能這麼勇敢的面對生命, 我們這些 "正常" 人還有什麼藉口抱怨...

原文如下:

為努力活著的人加油 -- 我有一把美麗的傘 ...
 
現年四十三歲的張孝群,小時候在雨傘工廠打工,由於好奇偷學了手工製傘,如今更因深感興趣而靠此維生。 張孝群患有腦性麻痺,手工卻相當細密。他自製的手工傘除了花樣精美、工法精良之外,還自創了三層雨傘: 最外層是防水布、中間為抗紫外線材質、最內層有些許小洞,風可由小洞鑽入、再從第二層鑽出,他稱這是龍捲風原理, 許多客人也因雨傘不易開花,認為就算比一般傘貴也值得購買。

張孝群一周輪流在不同地方賣傘,從台北、宜蘭、雲林到高雄都有他的足跡,來回的車費不便宜,但他說: 「錢只要夠吃飯就好!」,在他的手工傘桶上寫著他的人生觀:「歌聲暢雲霄,雲霄不唱歌;人人聽得到,全部靜悄悄; 只有靠自己,掌聲再響起。」他說,雖然台灣手工製傘產業沒落,他仍堅持自己的路,無奈笑說:「誰願意看到自己的行業沒落呢?」 他將自己製傘比喻為做菜,人人都可以做、但不是人人都可以做好,只要有心,就像他一樣,即使腦性麻痺、

即使只唸書到國小二年級,也可以在製傘、買傘中,有著如此「傘亮」的人生。


 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
我約了幾次, 昨天終於找到這位張先生囉 ~ 他有在忠孝東路大眾 PHS 門口擺攤 ( 頂好, SOGO旁 ), 中午過後, 但不會每天, 要先打電話.他的手工傘的確蠻穩的, 有$ 450,  $500,  $550 的. 還有一支有粉厲害的設計, 風從傘下灌進去會再從傘緣排出去.... 而且他真的對於花色都是有想法的呢 ~ 只要妳有時間的話, 歡迎直接去選購, 聽聽他的闡釋.
 
● 人窮志不窮 ~ 斷手男單手打造傘魂 ~ 我有一把美麗的傘。
漂亮嗎?它有二十四支傘骨,與傳統的十二傘骨不同,它很耐用,就算完全外翻也能若無其事翻回來,像布料裡的萊卡一樣。 並且,它不吸水不沾水,即便下豪雨,進屋前在樓梯間一抖,水就都抖掉了,一點兒也不費事。
 
看起來像不像融合了古代手藝和現代科技的一把傘?每次拿著它走在路上,我都神氣極了,彷彿自己是個浪人或劍客,隨便一舉就是一 種風情,我甚至會幻想自己有絕世武功 一把傘也能成為一把劍。 那麼,如果我告訴你,這把傘的設計和製作都出自一名中年腦性麻痺患者,而且都是手工,而且只賣台幣四百五十元, 你會不會感到驚訝?每當有人問起我的傘,我總是略帶驕傲地說:很美吧!而且它出自一個腦性麻痺患者哦 …… 像在講一個故事。
沒有人見了不愛我的傘。


 
當然,因為工作忙,我也很少碰到他,所以只有每次出門前看到放在傘筒裡的雨傘,或是下雨天用到時才會想他現在怎麼樣了。 直到今天。 我和英國回來的好友怡穎碰面,然後趕下一攤和死黨碰面時,在同樣的地點又看見他。 我立刻跑過去,說:「終於又看見你了,怎麼我經過好幾次,現在才又看到你?」他因為腦性麻痺的關係講話又慢又吃力。他說:「我 ─ 在 ─ 通 ─ 化 ─ 街 ─ 賣 ─ 啊!」又眨眨眼。 我問:「通化街哪裡?我也常去的。」! 「中 ─ 間 ─」然後是一長串我聽不大懂的話。 我說:「可以給我你的電話嗎? 我想我大概還會再跟你買幾把,只是我現在現金不夠。」 他掏了名片給我,說:「不,不,不─定要─次 ─ 付 ─ 完。可 ─ 以 ─ 多 ─ 看 ─ 看 ─」我點點頭,但跟他說我不喜歡佔便宜,又說我保證還會買,因為自己用過,發現真的超級好用,送外國朋友也很大方,又不貴。

「我曾經想送人,但是被朋友罵,中國習俗好像不能送傘?」 他笑了笑,說:「自 ─ 自己 ─ 用 ─ 就 ─ 好,好 ─ 了。」 一陣風吹來,我抖了抖。他說:「很 ─ 冷 ─ 今 ─ 天。我,我 ─ 生 ─ 意 ─ 不 ─ 好。很 ─ 清 ─ 淡。大 ─ 家 ─ 看到 ─ 我都─嚇,嚇跑了。」 我心一陣酸。他又說:「但,是 ─ 沒關,關係。人 ─ 生 ─ 有 ─ 起 ─ 有 ─ 落。我人人窮 ─ 志 ─ 不 ─ 窮。」

我聽了很感動,因為他殘而不廢,願意去五股學這樣的手工藝,然後自力更生。我下決定要替他好好宣傳。他現在的傘更美更高貴,而且還是那個價錢。我們都幫幫他,好嗎?只消動一下您的手腕轉寄或引用。他會在誠品前一堆年輕人的攤販中,站著,不怕累。如果他不在那裡,那麼可能在通化街夜市或中南部鄉下。 如果您不嫌棄,二十四小時都可以打給他(他說的)。

● 他的名字是張孝群,0922-714-245。為努力活著的人加油!
 



howardch99 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()